Урду — язык Пакистана с письменностью на основе арабского алфавита. Как перевести документы, письма и личные сообщения с урду на русский быстро и точно.
Урду — государственный язык Пакистана, на котором говорят более 100 млн человек. Его письменность, заимствования из персидского и арабского, а также культурные особенности делают перевод на русский непростой задачей. Вот как справиться с ней правильно.
Почему урду сложно переводить?
- Письмо на основе арабского алфавита, но с дополнительными буквами.
- Богатая поэтическая традиция: много метафор и устойчивых выражений.
- Смешанная лексика: хинди (санскритские корни) + персидско-арабские заимствования.
- Много диалектов: лахнави, даккани, синдхи.
Google Translate часто путает урду с хинди и выдаёт неверный результат.
Типичные сценарии перевода
- Миграционные документы: анкеты, справки, письма поддержки
- Личная переписка: сообщения от родственников
- Академические тексты: статьи по литературе, истории
- Религиозные материалы: молитвы, цитаты из Корана
Как перевести правильно?
- Убедитесь, что текст именно на урду, а не на хинди (письменность — главный маркер).
- Используйте инструмент с поддержкой урду → русский.
- Для официальных документов — сверьте имена и даты по латинской транслитерации.
Бесплатный перевод с урду
Сервис «Русский Переводчик»:
- Поддерживает урду как отдельный язык
- Корректно распознаёт арабскую графику
- Учитывает культурный контекст
Отправьте текст или фото — получите перевод мгновенно.
Урду — язык эмоций и тонких смыслов. Чтобы не потерять их в переводе, нужен умный и точный инструмент.
Переводите легко. Понимайте правильно. Общайтесь без барьеров.